[00:13.16]Die Stühle liegen sehr eng. [00:18.78]Wir reden die ganze Nacht lang. [00:24.73]Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht, [00:30.66]Wir können uns gut verstehen. [00:36.52] [00:39.28]So ist es immer, [00:42.12]unser Licht ist nur das. [00:45.20]Trinken und singen, [00:48.33]wir begrüßen morgen. [00:51.30]So ist es immer, [00:53.87]unterrußigem Himmel leben wir zusammen. [01:00.81]Die Nacht ist lang. [01:04.09] [01:06.78]Da die Sterne nicht leuchten. [01:12.69]Da der Mond auf diese Stadt nicht scheint. [01:18.73]Schalten wir das Licht selbst an. [01:23.86]Singen wir unter dem Sternhimmel. [01:29.71] [01:42.87]Chairs so close and room so small. [01:48.53]You and I talk all the night long. [01:54.49]Meagre this space [01:57.32]but serves us so well. [02:00.89]We comrades have stories to tell. [02:07.00] [02:09.41]And it's always like [02:11.55]that in the evening time. [02:15.03]We drink and we sing [02:17.73]when our fighting is done. [02:20.94]And it's always [02:22.92]so we live under the burnt clouds. [02:27.85]Ease our burden, [02:30.74]long is the night. [02:33.95] [02:36.53]Just as no stars can be seen, [02:42.56]we all starve for a moonbeam on our town. [02:48.61]We must all gather as one. [02:53.79]Sing with hope and the fear will be gone. [03:01.05] [03:12.89]Die Stühle liegen sehr eng. [03:18.60]You and I talk all the night long. [03:24.66]Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht. [03:30.70]We comrades have stories to tell. [03:36.65] [03:39.09]So ist es immer, denn immer im Ertrag [03:45.07]We drink and we sing [03:47.66]when our fighting is done. [03:51.18]So ist es immer, [03:53.90]we live under the burnt clouds. [03:57.79]Ease our burden, long is the night [04:05.58] [04:07.14]Da die Sterne nicht lebten [04:12.57]We we all starve [04:14.98]for a moonbeam on our town. [04:18.66]Schauten wir das Licht selbst an [04:23.65]Sing with hope and the fear will be gone. [04:30.32]