第28课 问路
제28과 길 묻기
왕룡:실례합니다. 저기가 한국은행이 맞습니까? 王龙:打扰了,那里是韩国银行吗?
행인:저기는 한국은행이 아닙니다. 路人:那里不是韩国银行。
왕룡:그러면 한국은행은 어디에 있습니까? 王龙:那请问韩国银行在哪?
행인:이 길로 가다가 사거리가 나오면 오른쪽으로 가십시오. 路人:沿着这条路直走,在交叉口右转。
지하철 역이 있습니다. 그 지하도를 건너면 바로 한국은행입니다. 看到地铁站,然后穿过地下通道就是韩国银行。
왕룡:여기에서 한국은행까지 멀어요? 这里离韩国银行远吗?
행인:아니오.멀지 않습니다. 路人:不,不远。
왕룡:감사합니다. 王龙:谢谢。
홍단:롯데 백화점이 어디에 있습니까? 洪丹:请问乐天百货商店在哪?
지영:롯데 백화점은 을지로에 있습니다. 智英:乐天百货商店在首尔乙支路。
홍단:여기에서 어떻게 가야 합니까? 洪丹:从这里这么去呢?
지영:34번 버스를 타고 가십시오. 智英:乘坐34号公交车。
그런데 지금은 퇴근시간이라서 아마 길이 많이 막힐 겁니다. 但现在下班高峰可能会很多人。
그러니까 지하철을 타십시오. 所以你坐地下铁吧。
지하철 2호선을 타고 가다가 을지로입구에서 내리면됩니다. 乘坐地铁2号线,在乙支路站下车即可。
홍단:롯데 백화점이 을지로 입구 역에서 가깝습니까? 洪丹:乐天百货商店离乙支路站进吗?
지영:네. 롯데 백화점은 바로 지하철 역 옆에 있습니다. 智英:是的,乐天百货商店就在地铁站旁边。
행인:실례합니다. 여기서 예술의 전당이 가깝니까? 路人:打扰一下,这里离艺术殿堂近吗?
왕단:네, 멀지 않이요. 王丹:是的,不远。
행인:여기서 어떦게 갑니까? 路人:从这里怎么去呢?
왕단:네, 여기서 곧장 직진하세요. 王丹:从这里一直往前走就行。
사거리를 지나면 예술의 전당 입구가 보일겁니다. 过了十字路口,就能看到艺术殿堂的入口。
왼쪽으로 들어가시면 주차 안내원이 주차 안내를 해 드릴 겁니다. 左转进入停车场,停车向导会为您引路。
행인:몇 분 정도 걸릴까요? 路人:大概要走多长时间?
왕단:이 도로는 잘 밀리지 않으니까 10분 정도면 도착할 겁니다. 王丹 ;这条路很好走,10分钟左右就能到。
행인:고맙습니다. 路人:谢谢。
그러니까(副)因此 如果是这样
내리다(自他)下降 落 流下来
-다 가(词尾)表示一动作紧接着另一动作了
사거리(名)十字路口
실례합니다(常用语)劳驾 对不起
아마(副)大概 也许 猜测
-ㄹ 것이다(惯用型)表示 推测或意愿
옆(名)旁边 오른쪽(名)右侧
-로(助)表示方向 手段等
을지로(名)乙支路(地名)
-이/가 아니다(惯用型)体词后表示否定 不是...
입구(名)入口 지하도(名)地下通道
퇴근시간(名)下班时间 주차(名)停车
안내원(名)向导 안내하다(他)带领 引导
곧장(副)一直 马上 직진하다(自)一直走 前进
도로(名)道路 걸리다(他)走 步行
예술의 전당(名)艺术殿堂
가져오다(他)带来 건너다(自 他)越过 过
국(名)局 국립도서관(名)国立图书馆
깨다(他)打碎 뉴스(名)新闻
들어가다(自)进去 담배를 끊다(词组)戒烟
똑바로(副)一直 로터리(名)环形交叉 转盘路
매표소(名)售票处 세상(名)世上
신혼여행(名)新婚旅行 야구(名)棒球
오랜지(名)桔子 유리창(名)玻璃窗
육교(名)天桥 조심하다(自 他)小心
조용히(副)静悄悄 주차장(名)停车场
추측하다(他)推测 출구(名)出口
키메라(名)照相机 코트(名)上衣 外套
횡단보도(名)过街人行道
막상막하. 旗鼓相当 不相上下
第28课 问路LRC歌词
[00:05.00]제28과 길 묻기
[00:11.00]왕룡:실례합니다. 저기가 한국은행이 맞습니까? 王龙:打扰了,那里是韩国银行吗?
[00:16.00]행인:저기는 한국은행이 아닙니다. 路人:那里不是韩国银行。
[00:18.00]왕룡:그러면 한국은행은 어디에 있습니까? 王龙:那请问韩国银行在哪?
[00:21.00]행인:이 길로 가다가 사거리가 나오면 오른쪽으로 가십시오. 路人:沿着这条路直走,在交叉口右转。
[00:27.00]지하철 역이 있습니다. 그 지하도를 건너면 바로 한국은행입니다. 看到地铁站,然后穿过地下通道就是韩国银行。
[00:33.00]왕룡:여기에서 한국은행까지 멀어요? 这里离韩国银行远吗?
[00:36.00]행인:아니오.멀지 않습니다. 路人:不,不远。
[00:38.00]왕룡:감사합니다. 王龙:谢谢。
[00:42.00]홍단:롯데 백화점이 어디에 있습니까? 洪丹:请问乐天百货商店在哪?
[00:45.00]지영:롯데 백화점은 을지로에 있습니다. 智英:乐天百货商店在首尔乙支路。
[00:49.00]홍단:여기에서 어떻게 가야 합니까? 洪丹:从这里这么去呢?
[00:52.00]지영:34번 버스를 타고 가십시오. 智英:乘坐34号公交车。
[00:55.00]그런데 지금은 퇴근시간이라서 아마 길이 많이 막힐 겁니다. 但现在下班高峰可能会很多人。
[01:01.00]그러니까 지하철을 타십시오. 所以你坐地下铁吧。
[01:04.00]지하철 2호선을 타고 가다가 을지로입구에서 내리면됩니다. 乘坐地铁2号线,在乙支路站下车即可。
[01:10.00]홍단:롯데 백화점이 을지로 입구 역에서 가깝습니까? 洪丹:乐天百货商店离乙支路站进吗?
[01:14.00]지영:네. 롯데 백화점은 바로 지하철 역 옆에 있습니다. 智英:是的,乐天百货商店就在地铁站旁边。
[01:22.00]행인:실례합니다. 여기서 예술의 전당이 가깝니까? 路人:打扰一下,这里离艺术殿堂近吗?
[01:27.00]왕단:네, 멀지 않이요. 王丹:是的,不远。
[01:31.00]행인:여기서 어떦게 갑니까? 路人:从这里怎么去呢?
[01:34.00]왕단:네, 여기서 곧장 직진하세요. 王丹:从这里一直往前走就行。
[01:39.00]사거리를 지나면 예술의 전당 입구가 보일겁니다. 过了十字路口,就能看到艺术殿堂的入口。
[01:44.00]왼쪽으로 들어가시면 주차 안내원이 주차 안내를 해 드릴 겁니다. 左转进入停车场,停车向导会为您引路。
[01:51.00]행인:몇 분 정도 걸릴까요? 路人:大概要走多长时间?
[01:54.00]왕단:이 도로는 잘 밀리지 않으니까 10분 정도면 도착할 겁니다. 王丹 ;这条路很好走,10分钟左右就能到。
[02:01.00]행인:고맙습니다. 路人:谢谢。
[02:07.00]그러니까(副)因此 如果是这样
[02:10.00]내리다(自他)下降 落 流下来
[02:12.00]-다 가(词尾)表示一动作紧接着另一动作了
[02:14.00]사거리(名)十字路口
[02:16.00]실례합니다(常用语)劳驾 对不起
[02:19.00]아마(副)大概 也许 猜测
[02:21.00]-ㄹ 것이다(惯用型)表示 推测或意愿
[02:24.00]옆(名)旁边 오른쪽(名)右侧
[02:28.00]-로(助)表示方向 手段等
[02:30.00]을지로(名)乙支路(地名)
[02:32.00]-이/가 아니다(惯用型)体词后表示否定 不是...
[02:36.00]입구(名)入口 지하도(名)地下通道
[02:40.00]퇴근시간(名)下班时间 주차(名)停车
[02:45.00]안내원(名)向导 안내하다(他)带领 引导
[02:49.00]곧장(副)一直 马上 직진하다(自)一直走 前进
[02:54.00]도로(名)道路 걸리다(他)走 步行
[02:59.00]예술의 전당(名)艺术殿堂
[03:04.00]가져오다(他)带来 건너다(自 他)越过 过
[03:08.00]국(名)局 국립도서관(名)国立图书馆
[03:13.00]깨다(他)打碎 뉴스(名)新闻
[03:17.00]들어가다(自)进去 담배를 끊다(词组)戒烟
[03:23.00]똑바로(副)一直 로터리(名)环形交叉 转盘路
[03:27.00]매표소(名)售票处 세상(名)世上
[03:32.00]신혼여행(名)新婚旅行 야구(名)棒球
[03:37.00]오랜지(名)桔子 유리창(名)玻璃窗
[03:41.00]육교(名)天桥 조심하다(自 他)小心
[03:46.00]조용히(副)静悄悄 주차장(名)停车场
[03:51.00]추측하다(他)推测 출구(名)出口
[03:55.00]키메라(名)照相机 코트(名)上衣 外套
[03:59.00]횡단보도(名)过街人行道
[04:03.00]막상막하. 旗鼓相当 不相上下