当前位置: 歌词塔 > 纱布的歌专辑 > アイロニ(Cover:初音ミク)歌词

アイロニ(Cover:初音ミク)歌词

歌曲名: アイロニ(Cover:初音ミク)  歌手: 纱布  所属专辑: 《纱布的歌》

介绍:《アイロニ(Cover:初音ミク)》 是 纱布 演唱的歌曲,该歌曲收录在《纱布的歌》专辑中,如果您觉得好听的话,就把歌词分享给您的朋友共同聆听,一起支持歌手纱布吧!

アイロニ(Cover:初音ミク)

作词 : 无
作曲 : 无
少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現
人生とかいう長い道を/來形容人生的漫長道路
少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢
時間は刻一刻残酷と/時間每分每刻都這樣殘酷
私を 引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行
うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著
うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事
迂闊にも泣いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來
情けない本当にな/真是丟人呢
惨めな気持なんか/這樣悲慘的感受
嫌というほど味わってきたし/已經體驗到不想再有了
とっくに悔しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類
捨ててきたはずなのに/早已丟棄了
絶望抱くほど/雖也不是感到絕望般
悪いわけじゃないけど/那樣差勁
欲しいものは/但希望的東西
いつも少し手には届かない/卻永遠得不到手
そんな半端だとね/對這樣沒有用的傢伙
なんか期待してしまうから/為什麼會有所期待呢
それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
ドン底まで突き落としてよ/將它推入穀底吧
答えなんて言われたって/即使要說答案
人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變
だから絶対なんて絶対/所以絕對之類絕對
信じらんないよ ねぇ/是不能相信的 是吧
苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚
そんなのわかってるから何だって/說著這誰都明白
なら笑って済ませばいいの?/那就笑著過去就好了吧?
もうわかんないよ バカ!/我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番
なんだ まんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣
簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的事
難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了
段々と色々めんどくなって/種種事都越發麻煩
もう淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧
「病んだ?」とかもう 嫌になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了
やんわりと終わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎
夢だとか希望だとか/夢也好希望也好
生きてる意味とか/又或是生存意義
別にそんなものはさして/那些東西也並不是
必要ないから/沒有必要存在
具体的でわかりやすい/請給我具體易懂的
機会をください/這樣的機會
泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時
もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊
きれいごとって嫌い だって/討厭華而不實的話
期待しちゃっても形になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡
「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」
夜しかいないじゃん ねぇ/那也就只有晚上 對嗎
君のその優しいとこ/你的溫柔
不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著
この心やらかいとこ/這顆心的柔軟
もう触んないで ヤダ!/請不要觸碰了 不要!
もうほっといて/不要管了
もう置いてって/丟下我吧
汚れきったこの道は/弄髒的這條路
もう変わんないよ嗚呼/已經無法改變了啊啊
疲れちゃって弱気になって/疲倦了變得懦弱了
逃げ出したって無駄なんだって/想要逃也是白費力氣
だから内面耳塞いで/所以內心捂著耳朵
もう最低だって泣いて/哭著這已經是最後
人生って何なのって/人生又是什麼呢
わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
幸せって思えばいいの?/認為這就是幸福就可以嗎?
もうわかんないよ バカ!/我不明白了啦 笨蛋!

アイロニ(Cover:初音ミク)LRC歌词

[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:02.687]少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
[00:04.940]少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
[00:07.690]月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現
[00:09.690]人生とかいう長い道を/來形容人生的漫長道路
[00:12.940]少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢
[00:15.689]少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢
[00:18.435]時間は刻一刻残酷と/時間每分每刻都這樣殘酷
[00:20.939]私を 引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行
[00:44.686]うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著
[00:47.685]うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事
[00:50.190]迂闊にも泣いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來
[00:52.938]情けない本当にな/真是丟人呢
[00:55.686]惨めな気持なんか/這樣悲慘的感受
[00:58.187]嫌というほど味わってきたし/已經體驗到不想再有了
[01:00.940]とっくに悔しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類
[01:03.687]捨ててきたはずなのに/早已丟棄了
[01:06.690]絶望抱くほど/雖也不是感到絕望般
[01:08.190]悪いわけじゃないけど/那樣差勁
[01:09.441]欲しいものは/但希望的東西
[01:10.190]いつも少し手には届かない/卻永遠得不到手
[01:11.690]そんな半端だとね/對這樣沒有用的傢伙
[01:13.690]なんか期待してしまうから/為什麼會有所期待呢
[01:18.435]それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
[01:22.186]ドン底まで突き落としてよ/將它推入穀底吧
[01:27.690]答えなんて言われたって/即使要說答案
[01:30.191]人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變
[01:32.940]だから絶対なんて絶対/所以絕對之類絕對
[01:35.189]信じらんないよ ねぇ/是不能相信的 是吧
[01:38.435]苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚
[01:40.686]そんなのわかってるから何だって/說著這誰都明白
[01:43.440]なら笑って済ませばいいの?/那就笑著過去就好了吧?
[01:45.940]もうわかんないよ バカ!/我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
[01:59.690]散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番
[02:02.437]なんだ まんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣
[02:05.189]簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的事
[02:07.939]難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了
[02:10.439]段々と色々めんどくなって/種種事都越發麻煩
[02:13.690]もう淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧
[02:15.688]「病んだ?」とかもう 嫌になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了
[02:18.190]やんわりと終わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎
[02:21.440]夢だとか希望だとか/夢也好希望也好
[02:22.690]生きてる意味とか/又或是生存意義
[02:23.939]別にそんなものはさして/那些東西也並不是
[02:25.436]必要ないから/沒有必要存在
[02:26.436]具体的でわかりやすい/請給我具體易懂的
[02:29.187]機会をください/這樣的機會
[02:32.938]泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時
[02:36.687]もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊
[02:42.437]きれいごとって嫌い だって/討厭華而不實的話
[02:44.685]期待しちゃっても形になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡
[02:47.436]「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」
[02:49.940]夜しかいないじゃん ねぇ/那也就只有晚上 對嗎
[02:52.939]君のその優しいとこ/你的溫柔
[02:55.690]不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著
[02:58.188]この心やらかいとこ/這顆心的柔軟
[03:00.685]もう触んないで ヤダ!/請不要觸碰了 不要!
[03:24.938]もうほっといて/不要管了
[03:27.686]もう置いてって/丟下我吧
[03:30.185]汚れきったこの道は/弄髒的這條路
[03:32.690]もう変わんないよ嗚呼/已經無法改變了啊啊
[03:35.688]疲れちゃって弱気になって/疲倦了變得懦弱了
[03:38.439]逃げ出したって無駄なんだって/想要逃也是白費力氣
[03:40.936]だから内面耳塞いで/所以內心捂著耳朵
[03:43.440]もう最低だって泣いて/哭著這已經是最後
[03:46.190]人生って何なのって/人生又是什麼呢
[03:48.936]わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
[03:51.437]幸せって思えばいいの?/認為這就是幸福就可以嗎?
[03:53.938]もうわかんないよ バカ!/我不明白了啦 笨蛋!

喜欢【アイロニ(Cover:初音ミク)】您也可能喜欢TA们的歌曲……